Términos y Condiciones de la Tarjeta BBVA ClearSpend

Estos son los Términos y Condiciones que rigen el uso de la tarjeta ClearSpend, emitida por BBVA USA.

1. Definiciones. Los siguientes términos y definiciones corresponden cuando se utilizan en estos Términos y Condiciones:

  • Usuario Autorizado: Hace referencia a cualquier persona que autorice para usar su Tarjeta y a toda persona a quien, a petición suya, emitimos una Tarjeta adicional, como se describe a continuación en la Sección 3.
  • Día Hábil: Hace referencia a la semana laboral, de lunes a viernes, excluidos todos los días feriados reconocidos por el gobierno de los Estados Unidos.
  • Sitio Web de BBVA ClearSpend y el Sitio Web: Hace referencia al sitio web identificado en el reverso de cada Tarjeta.
  • Tarjeta: Hace referencia a cada Tarjeta BBVA ClearSpend y a la cuenta de propósito limitado de BBVA en la que se mantienen los fondos disponibles de su Tarjeta. El término Tarjeta incluye las Tarjetas múltiples, de reemplazo o sustitutas que podamos emitir a Usuarios Autorizados en relación con estos Términos y Condiciones.
  • Transacciones en el Extranjero: Hace referencia a toda transacción realizada con una Tarjeta: (a) en una moneda extranjera; (b) fuera de los Estados Unidos; o (c) con un comerciante extranjero, aun si la transacción se realiza en dólares estadounidenses.
  • Usted, suyos y sus: Hace referencia a la persona que solicita y recibe una Tarjeta. Esta persona debe ser mayor de 18 años, según la legislación vigente.
  • Nosotros, nuestro, Banco y BBVA: Hace referencia a BBVA USA, un miembro del Grupo BBVA o, según corresponda y según lo exija el contexto, todo agente, contratista independiente, persona designada o asignada que, a nuestro exclusivo criterio, podamos involucrar en el procesamiento de las transacciones con la Tarjeta.

2. Fondos Disponibles en la Tarjeta. La Tarjeta es una tarjeta Visa prepagada y recargable. Los fondos que están disponibles en la Tarjeta se mantienen en una cuenta de propósito limitado en BBVA, pero no existe una cuenta de cheques o de ahorro para usted en BBVA que esté asociada a la Tarjeta. BBVA no paga intereses con respecto a los fondos disponibles en la Tarjeta. Usted puede acceder a los fondos disponibles en la Tarjeta y depositar o “cargar” fondos adicionales solo según se establece en estos Términos y Condiciones. Los fondos disponibles en la Tarjeta están asegurados por la Corporación Federal de Seguros de Depósitos (FDIC).

La Tarjeta no tiene requisitos de saldo mínimo, pero el saldo de los fondos de la Tarjeta no puede exceder el saldo máximo establecido en la Sección 4 a continuación. Debe llevar un registro de los retiros, los cargos y otros movimientos realizados con su Tarjeta para que siempre conozca el saldo actual de los fondos de su Tarjeta. Debido a restricciones operativas relacionadas con el procesamiento o el registro de transacciones en su Tarjeta, en ocasiones, su saldo real puede ser mayor o menor que los fondos disponibles o que el saldo que aparece en su estado de cuenta, en cualquier consulta de saldo en un cajero automático, o por otro medio. La cantidad de fondos que están disponibles en la Tarjeta, según los registros de BBVA, determinarán el saldo de la misma, a menos que pueda demostrarnos lo contrario a nuestra satisfacción. En cualquier momento en particular, es posible que nuestros registros todavía no reflejen todas las transacciones de su Tarjeta.

No hay ninguna línea de crédito asociada a su Tarjeta. Esto significa que debe contar con un saldo de fondos suficiente en la Tarjeta al momento de realizar una transacción para poder pagarla. Si un comerciante o un operador de cajero automático carga una transacción en la Tarjeta por un monto mayor al saldo actual de su Tarjeta, BBVA no está obligado a aprobar esa transacción, incluso si anteriormente hemos aprobado otras transacciones con la Tarjeta para las que no se contaba con fondos suficientes. Si contratamos a un abogado que no sea nuestro empleado para recuperar el monto de un balance negativo, acepta pagar todos los gastos razonables que se generen, incluyendo pero no limitado a los honorarios de abogados y a los costos legales, con el alcance permitido por la legislación correspondiente.

3. Usuarios Autorizados. Puede solicitar la emisión de hasta tres (3) Tarjetas adicionales para otras personas mayores de 13 años. Nosotros determinaremos, a nuestro exclusivo criterio, si aprobaremos o no su solicitud de una Tarjeta adicional. Si aprobamos su solicitud, la Tarjeta se emitirá a nombre de la otra persona, quien tendrá acceso total a todos los fondos disponibles en su Tarjeta. Por cada Tarjeta adicional, usted y todo Usuario Autorizado aceptan estar sujetos a la Tabla de Cargos establecida en estos Términos y Condiciones.

Al solicitarnos emitir una Tarjeta adicional para cualquier otra persona o al permitirle a otra persona que utilice su Tarjeta, usted designa a esa persona como Usuario Autorizado y como su agente autorizado para usar su Tarjeta, según estos Términos y Condiciones, y para obtener información sobre los fondos disponibles en su Tarjeta. Nuestro pago de cualquier transacción cargada en su Tarjeta y realizada por usted o un Usuario Autorizado nos eximirá de nuestra obligación ante usted con respecto al monto de dicha transacción, independientemente del origen de los fondos de su Tarjeta.

4. Carga de Fondos en la Tarjeta. Usted o cualquier Usuario Autorizado pueden depositar o “cargar” fondos en su Tarjeta, como se describe a continuación:

  • A través de cualquier tienda minorista participante en Visa ReadyLink. Algunas tiendas minoristas pueden cobrar una cuota por hacer una Carga Visa a la Tarjeta, que se suma a los cargos cobrados en virtud de estos Términos y Condiciones. Visita www.visa.com para obtener más información sobre cómo usar Visa ReadyLink o Visa Money Transfers con el objetivo de realizar una Carga Visa.
  • A través de depósitos directos de parte de una persona que le realiza pagos en forma regular, como su empleador (cada uno, un “Depósito Directo”).
  • Puede transferir fondos de su Tarjeta de débito de BBVA a su tarjeta ClearSpend por medio del Sitio Web de ClearSpend y/o la aplicación móvil de ClearSpend. Puede emplear este método siempre que haya agregado su tarjeta de débito de BBVA como fuente de financiación.
  • Con efectivo en una sucursal de BBVA.

Para la carga inicial de fondos a su Tarjeta, acepta estar sujeto a la Tabla de Cargos establecida en estos Términos y Condiciones. BBVA no cobra una cuota por recargar fondos en su Tarjeta.

En la Tabla de Cargos podrá consultar los límites que se aplican a los fondos cargados en su Tarjeta, ya sea por usted o por cualquier Usuario Autorizado.

Podemos cambiar estos límites según se establece en la Sección 24 a continuación. A los efectos de estas limitaciones, un día comienza a las 12:00 de la medianoche de un día y termina a las 12:00 de la medianoche del día siguiente.

5. Uso de Fondos Disponibles en la Tarjeta.

  • Maneras de Usar la Tarjeta. Su Tarjeta y cualquier Tarjeta emitida a un Usuario Autorizado pueden utilizarse para acceder a los fondos disponibles en su Tarjeta. Si su Tarjeta tiene fondos suficientes, usted o cualquier Usuario Autorizado pueden usar la Tarjeta para realizar los siguientes tipos de transacciones, conforme a estos Términos y Condiciones, incluidos los límites de transacciones descritos en la Sección 6 a continuación:
    • En un cajero automático que tiene los logos de Visa o PLUS u otros logos o identificaciones correspondientes de otra red apropiada (un “Cajero Automático Visa”), usted o un Usuario Autorizado pueden usar la Tarjeta: (i) para retirar dinero hasta el monto de fondos disponibles en su Tarjeta (menos los cargos que se cobren por ese retiro); o (ii) para obtener información sobre el saldo de la Tarjeta. Algunos de estos servicios pueden no estar disponibles en todos los cajeros automáticos. Por ejemplo, es posible que no pueda retirar todos los fondos disponibles en la Tarjeta en un cajero automático en particular porque permite retiros solo en múltiplos de veinte dólares ($20).
    • Con cualquier comerciante que acepte Tarjetas de Débito Visa® (un “Comerciante Visa”), usted o cualquier Usuario Autorizado pueden usar la Tarjeta para comprar bienes y servicios y, en el caso de transacciones que usan un PIN (Número de Identificación), para obtener efectivo (con sujeción a las limitaciones impuestas por el comerciante), hasta la cantidad de fondos disponibles en la Tarjeta (menos los cargos que se cobren por esa transacción).
    • En el cajero de cualquier banco o sucursal bancaria que tenga el logo de Visa (un “Banco Visa”), usted o cualquier Usuario Autorizado pueden usar la Tarjeta para obtener efectivo hasta la cantidad de fondos disponibles en la Tarjeta (menos los cargos que se cobren por esa transacción).
    • Autorizar a otros a originar débitos automáticos con su Tarjeta (por ejemplo, para pagar facturas recurrentes) o autorizar a otros a originar depósitos recurrentes, como pagos de salarios o de seguro social, a su Tarjeta.

No estamos obligados a otorgarle un cheque por los fondos disponibles en su Tarjeta, excepto lo establecido en la Sección 22 a continuación.

  • Transacciones Ilegales, de Apuestas y de Alto Riesgo. La Tarjeta no se utilizará para ninguna transacción que sea ilegal en la jurisdicción donde viven usted o un Usuario Autorizado, en la jurisdicción donde se realiza la transacción ni en cualquier otra jurisdicción afectada por dicha transacción. Asimismo, usted y los Usuarios Autorizados aceptan que es su responsabilidad determinar la legalidad de cada transacción en todas las jurisdicciones correspondientes antes de celebrar dicha transacción. Aunque las personas que aceptan la Tarjeta expongan el logotipo de Visa o cualquier otro logotipo, no indica que la transacción sea legal en todas las jurisdicciones correspondientes. Usted reconoce y acepta que no tenemos obligación de monitorear, revisar o evaluar la legalidad de sus transacciones con la Tarjeta y que podemos suponer que todas ellas son legales en todas las jurisdicciones correspondientes. Además, acepta que no utilizará la Tarjeta en relación con ninguna transacción de apuestas por Internet o en línea, aunque las apuestas sean legales en cualquier jurisdicción correspondiente. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier transacción que creamos que es ilegal, que constituye una apuesta por Internet o en línea, o que es una transacción de alto riesgo. En la mayor medida permitida por la ley, también acepta que no somos responsables de la recuperación o reembolso de los fondos transferidos en relación con cualquier transacción autorizada por usted y que sea ilegal.

6. Límites para las Transacciones. En la Tabla de Cargos podrás consultar los límites que corresponden para todas las transacciones que usen los fondos de su Tarjeta, ya sea que los fondos sean usados por usted o por un Usuario Autorizado.

Podemos cambiar estos límites según se establece en la Sección 24 a continuación. A los efectos de estas limitaciones, un día comienza a las 12:00 de la medianoche de un día y termina a las 12:00 de la medianoche del día siguiente.

7. Su Número de Identificación Personal/Firma en la Tarjeta. Se requiere un número de identificación personal (un “PIN”) para usar una Tarjeta en un cajero automático o con algunos comerciantes. Usted y cada Usuario Autorizado a quien se entregue una Tarjeta: (i) deben seleccionar un PIN de acuerdo con las instrucciones suministradas con la Tarjeta; (ii) no deben revelar el PIN a otra persona; (iii) no deben escribir el PIN en la Tarjeta ni en ningún otro lado que pueda caer en manos equivocadas; y (iv) deben mantener la Tarjeta y el PIN en un lugar seguro. Si la seguridad o la confidencialidad de un PIN se ven comprometidas, usted o el Usuario Autorizado deben notificarlo a BBVA de inmediato al 1-866-236-7967. En la parte posterior de cada Tarjeta hay un panel para colocar una firma. Usted y cada Usuario Autorizado deben firmar este panel al recibir la Tarjeta para protegerse contra el uso no autorizado. No obstante, su responsabilidad respecto de las transacciones con la Tarjeta, según se describe en estos Términos y Condiciones, no depende de si la Tarjeta está firmada o no.

8. Retenciones por Autorización.

  • Imposición de Retenciones por Autorización. Podemos imponer una retención en los fondos disponibles en su Tarjeta para cualquier transacción autorizada con la Tarjeta: Cuando una Tarjeta se usa para ciertos tipos de transacciones, el comerciante que acepta la Tarjeta puede solicitar una autorización anticipada de esa transacción y puede estimar el monto de la transacción. Si autorizamos una transacción con una Tarjeta, podemos imponer una retención temporal en los fondos disponibles en su Tarjeta por el monto de esa transacción autorizada, lo que denominamos una “Retención por Autorización”. Una Retención por Autorización no es un pago de una transacción autorizada, pero reducirá los fondos disponibles en su Tarjeta según el monto de la retención. Realizaremos el pago de una transacción solo después de que la transacción real sea presentada física o electrónicamente.
    • Generalmente, una Retención por Autorización se libera en un plazo de tres (3) días hábiles después de la fecha en que autorizamos esa transacción. Sin embargo, ciertos comerciantes, en especial las compañías de alquiler de automóviles, los hoteles y otros que autorizan grandes montos en dólares, pueden hacer que una Retención por Autorización permanezca vigente durante un período prolongado. Puede conocer cada Retención por Autorización en los fondos disponibles en su Tarjeta en cualquier momento llamando al 1-866-236-7967 o iniciando sesión en el Sitio Web de ClearSpend o en la aplicación móvil de ClearSpend.
    • Solicitudes de autorización de comerciantes. Conforme a las regulaciones de Visa que rigen las transacciones con tarjeta, por lo general se permite a los comerciantes que soliciten autorización únicamente por el monto real de una transacción. Sin embargo, en situaciones específicas, se permite a ciertos tipos de comerciantes solicitar autorización para una transacción con tarjeta por un monto distinto al de la transacción real. Por ejemplo, ciertos comerciantes pueden solicitar una autorización para el monto aproximado de una transacción, y otros pueden solicitar una autorización por un monto hasta un 20% superior al monto de la factura real para cubrir una propina anticipada. Cuando recibimos una solicitud de autorización de un comerciante, no recibimos información de la cual se podría determinar si la solicitud cubre el monto real de una transacción, un monto aproximado, o si la solicitud del comerciante excede el monto permitido por las regulaciones de Visa. Por ejemplo: Si elige pasar su Tarjeta por un surtidor de combustible, se nos solicitará que autoricemos un monto fijo establecido a través de Visa, que puede ser superior al costo del combustible que planea comprar. Para evitar una Retención por Autorización que exceda el monto de la compra real, no pase su Tarjeta por el surtidor de combustible. Si utiliza su Tarjeta para pagar una cena de $50, el restaurante puede solicitar una autorización para una transacción de $60, según lo permiten las regulaciones de Visa. Si utiliza su Tarjeta en un bar para pedir bebidas que ascienden a un total de $10, el bar puede solicitar autorización para una transacción de $50 en espera de que haga pedidos adicionales. Aunque las regulaciones de Visa no permiten esta práctica, no podemos tomar esta determinación al momento en que recibimos la solicitud de autorización.

    Si autorizamos una transacción con la Tarjeta, la Retención por Autorización será por el monto solicitado por el comerciante, que puede exceder el monto de la transacción real o el permitido por las regulaciones de Visa. No seremos responsables en caso de que un comerciante demore o no complete el procesamiento final de una transacción con la Tarjeta que se corresponda con una retención por Autorización, y/o en caso de que un comerciante solicite una Retención por Autorización por error. En general, no seremos responsables por las transacciones que generen por error los comerciantes, las agencias de procesamiento, u otros terceros fuera de nuestro control, excepto en la medida en que lo exija la ley correspondiente.

9. Cargos por el Uso de la Tarjeta. Reconoce que se le ha entregado la Tabla de Cargos vigente correspondiente a la Tarjeta ClearSpend de BBVA. La Tabla de Cargos se ha incorporado a estos Términos y Condiciones, y es parte de ellos. Podemos cambiar los montos y tipos de cargos, según lo establecido en la Sección 24 más adelante. Acepta pagar todos los cargos correspondientes que se encuentren vigentes en cualquier momento, hasta que se termine el uso de todos los fondos disponibles en su Tarjeta, como lo establece la Sección 22. Asimismo, nos autoriza a cobrar estos cargos de los fondos disponibles en su Tarjeta sin más notificaciones o solicitudes, incluso si su Tarjeta está inactiva o ha sido abandonada o no reclamada. No seremos responsables por rehusarnos a completar transacciones con una Tarjeta debido a fondos insuficientes que se derivan de debitar estos y otros cargos.

Si una Tarjeta es utilizada en un cajero automático que no es nuestro, es posible que el propietario, el operador o la red de ese cajero le cobre un cargo y también es posible que le cobren un cargo por la consulta de saldo aun si no se retiran fondos en ese cajero automático. Además, el uso de una Tarjeta puede acarrear cargos de terceros, como: (i) tiendas y comerciantes por transacciones en puntos de venta, y (ii) otros bancos e instituciones financieras por retiros de efectivo en sus sucursales.

10. Transacciones en el Extranjero. Todos los débitos con su Tarjeta se registrarán en dólares estadounidenses. Visa convierte las transacciones con tarjeta realizadas en una moneda extranjera a montos en dólares estadounidenses, según el procedimiento de conversión y el tipo de cambio vigentes a la fecha. Actualmente, el tipo de cambio es el tipo de cambio del mercado mayorista o el tipo de cambio establecido por el gobierno que esté vigente el día anterior a la fecha de procesamiento de la transacción. Por cada Transacción en el Extranjero se le cobrará un cargo por Transacción en el Extranjero equivalente al 3% del monto de la transacción. Este cargo por Transacción en el Extranjero se registrará como una transacción separada en el historial de transacciones de su Tarjeta. Este cargo se cobrará independientemente de que haya o no una conversión de monedas por la Transacción en el Extranjero.

11. Información sobre Transacciones con Tarjeta.

  • Documentación de las Transacciones con Tarjeta. Recibirá la siguiente documentación de las transacciones con Tarjeta:
    • Recibos de la transacción: Cuando usted o un Usuario Autorizado usen una Tarjeta con un Comerciante Visa para hacer un retiro en un Cajero Automático Visa o para obtener efectivo en cualquier Banco Visa, usted o el Usuario Autorizado pueden obtener un recibo por la transacción.
    • Estados de cuenta periódicos: Le enviaremos estados de cuenta mensuales que muestren todos los créditos y débitos (incluidos los cargos) de los fondos disponibles en su Tarjeta. Si no hay créditos o débitos en los fondos disponibles en su Tarjeta en un mes, es posible que no reciba un estado de cuenta para ese período, pero recibirá un estado de cuenta por lo menos en forma trimestral. Cuando solicitó su Tarjeta, aceptó recibir estos estados de cuenta en forma electrónica. Si desea recibir también copias en papel por correo, acepta pagar el cargo especificado en la Tabla de Cargos vigente en cualquier momento.
  • Información Adicional sobre las Transacciones con Tarjeta. Usted o un Usuario Autorizado también pueden recibir información sobre transacciones con Tarjeta y el saldo de los fondos disponibles en su Tarjeta según se describe a continuación:
    • Para conocer el saldo actual de los fondos disponibles en su Tarjeta, diríjase a cualquier Cajero Automático Visa o llame al 1-866-236-7967, o consulte el sitio web y la aplicación.
    • Para conocer el saldo actual de los fondos y ver los créditos y débitos más recientes (incluidos los cargos) en los fondos disponibles en su Tarjeta, visite el Sitio Web de ClearSpend o la aplicación móvil.
    • Para saber si se ha registrado un Depósito Directo u otro crédito en su Tarjeta, llame al 1-866-236-7967
    • Dado que no todas las transacciones y cargos se registran en su Tarjeta en el momento en que ocurren, la información sobre el saldo que obtiene de cualquiera de estas fuentes puede no reflejar todas las transacciones que usted o cualquier Usuario Autorizado hayan efectuado o todos los cargos que se cobrarán a su Tarjeta.
  • Alertas. Usted y cada Usuario Autorizado pueden solicitar que enviemos notificaciones con alertas sobre eventos específicos, saldos o transacciones con su Tarjeta (cada una, una “Alerta”). Según sus instrucciones, enviaremos cada Alerta a través de un correo electrónico o un SMS/mensaje de texto a un teléfono inalámbrico u otro dispositivo portátil (un “Dispositivo Móvil”). Algunas Alertas se envían diariamente según un programa regular, mientras que otras se envían solo en virtud de la ocurrencia de un evento específico.
    • Para recibir Alertas, debe inscribirse iniciando sesión en el Sitio Web de ClearSpend o llamando al 1-866- 236-7967. Como parte del proceso de inscripción, usted o cualquier Usuario Autorizado deberán brindar cierta información, incluida la dirección de correo electrónico o el número de teléfono del Dispositivo Móvil a los que se enviará la Alerta, la compañía de telecomunicaciones que brinda servicios a los Dispositivos Móviles, y otros números de teléfono. Usted es responsable de asegurar que recibamos información precisa, completa y actual para las Alertas, y de notificarnos inmediatamente si la información mencionada sufre cambios, si se extingue el servicio para el Dispositivo Móvil o si cree que su Dispositivo Móvil está extraviado o destruido, o que alguien accedió al Dispositivo Móvil sin autorización. Nos reservamos el derecho de rechazar o cancelar la inscripción para las Alertas si no podemos verificar la información sobre el Dispositivo Móvil.
    • Su compañía de telecomunicaciones o terceros pueden demorar o evitar la recepción de Alertas. Dado que el saldo de los fondos disponibles en su Tarjeta se encuentra sujeto a cambios en cualquier momento, la información suministrada en una Alerta puede quedar desactualizada rápidamente. BBVA no garantiza: (a) la entrega o la exactitud de la información solicitada o brindada mediante el servicio de Alertas; o (b) que tenga un acceso continuo o ininterrumpido a las Alertas. No somos responsables por ninguna demora, falla o error en su inscripción a las Alertas o en la transmisión o el contenido de la información proporcionada mediante las Alertas. BBVA no será responsable por los daños y perjuicios que surjan de la falta de entrega, la demora en la entrega o la entrega inadecuada de información a través de las Alertas, de la información errónea suministrada mediante las Alertas, del uso que haga de la información comunicada a través de las Alertas, o de su imposibilidad de acceder a las Alertas. Las Alertas no están cifradas. Reconoce que, si bien no mostraremos su número de Tarjeta en una Alerta, la Alerta puede incluir información sobre usted o sobre los fondos disponibles en su Tarjeta. Según el lugar al que nos solicite que enviemos las Alertas, todas las personas que tengan acceso a la dirección de correo electrónico o al Dispositivo Móvil al que se envían las Alertas pueden ver el contenido de las mismas.
    • Al proporcionarnos su número de teléfono celular, acepta recibir SMS/mensajes de texto relacionados con las Alertas. BBVA no cobra cargos por inscribirlo en las Alertas ni por recibirlas. Sin embargo, su proveedor de servicios de Internet o su compañía de telecomunicaciones puede cobrarle a usted o a un Usuario Autorizado para recibir una Alerta o para enviar o recibir información relacionada con las Alertas, y pueden corresponder cargos por SMS/mensajes de texto o por datos de las Alertas enviadas a un Dispositivo Móvil. Consulte con su compañía de telecomunicaciones para obtener información acerca de cualquier plan de mensajes de texto o datos que pueda corresponder a los Dispositivos Móviles usados para recibir Alertas.

12. Procedimientos de Seguridad para Utilizar el Sitio Web de ClearSpend.

  • Códigos de seguridad. Recibirá o se le pedirá que seleccione o cree uno o más códigos alfanuméricos, imágenes, frases, preguntas con respuestas coincidentes u otros tipos de técnicas de seguridad que, conjunta o individualmente serán sus “Códigos de Seguridad”. Le solicitamos que use los Códigos de Seguridad para acceder al Sitio Web de ClearSpend, pues no se le permitirá acceder sin ellos. En cualquier momento podemos solicitarle que elija o cree diferentes Códigos de Seguridad y podemos cambiar los tipos de técnicas de seguridad utilizados para acceder a este Sitio Web. Acepta que el uso de sus Códigos de Seguridad y de cualquier otra técnica de seguridad requerida autenticarán su identidad y verificarán las instrucciones que nos brinda a través del Sitio Web. Asimismo, acepta que podemos enviar notificaciones y otras comunicaciones acerca de las técnicas de seguridad y sus Códigos de Seguridad, que incluyen las designaciones y confirmaciones de Códigos de Seguridad específicos, a la dirección de correo electrónico más reciente que nos haya proporcionado por medio del Sitio Web.
  • Sus Obligaciones. Usted es responsable de proteger la confidencialidad y la seguridad de sus Códigos de Seguridad. Deberá memorizar sus Códigos de Seguridad en lugar de anotarlos y, si es posible, cambiarlos con regularidad. Al seleccionar los Códigos de Seguridad, debe seleccionar claves diferentes de cualquier otro código de seguridad que pueda tener para otros productos en nuestro Banco o para otras cuentas seguras en otros bancos. Acepta no revelar los Códigos de Seguridad a otras personas. Comprende que cualquier persona que obtenga sus Códigos de Seguridad puede ver información sobre usted y sobre las transacciones de su Tarjeta y, si usó el número para la tarjeta de débito de su Cuenta de Depósito de BBVA al solicitar su Tarjeta, transferir fondos de su Cuenta de Depósito de BBVA a su Tarjeta. Si permite que otra persona utilice sus Códigos de Seguridad para acceder al Sitio Web, es responsable de todas las transferencias de fondos de su Cuenta de Depósito de BBVA que otra persona realice a su Tarjeta en el Sitio Web de ClearSpend.

13. Disputas con Comerciantes. Si usted o un Usuario Autorizado usan una Tarjeta con un Comerciante Visa, y surge una disputa con respecto a dicha transacción con Tarjeta, acepta hacer un esfuerzo de buena fe para resolver la disputa con el Comerciante Visa. Puede solicitarnos que le ayudemos a resolver cualquier disputa no resuelta contactándonos según lo establecido en la Sección 30 a continuación. Excepto que se exprese lo contrario en la Sección 14 a continuación, no puede detener el pago a Comerciantes Visa con respecto a transacciones realizadas a través del uso de cualquier Tarjeta.

14. Pagos Recurrentes Autorizados Previamente. Si ha autorizado a cualquier persona a realizar débitos recurrentes a partir de los fondos disponibles en su Tarjeta a intervalos prácticamente regulares, y los montos de estos pagos varían, la persona a la que realiza el pago le informará, por lo menos diez (10) días antes de cada pago, cuándo se debitará y cuál será el monto. Si quiere detener cualquier pago recurrente autorizado previamente de los fondos disponibles en su Tarjeta, contáctenos según lo establecido en la Sección 30 a continuación. Para detener un pago en particular, debemos recibir su solicitud por lo menos tres (3) días hábiles previos a la fecha programada para la realización del pago.

Para cumplir su solicitud de detención de pago, debemos reemplazar su Tarjeta y cada Tarjeta emitida a un Usuario Autorizado. Después de que recibamos una solicitud de detención de pago y de que actuemos en virtud de ella, ni usted ni un Usuario Autorizado podrán acceder a los fondos de su Tarjeta hasta que reciba la nueva Tarjeta de parte nuestra, lo que puede tardar hasta diez (10) días calendario. A menos que nos indique lo contrario, le enviaremos una Tarjeta nueva a usted y a cualquier Usuario Autorizado para quien habíamos emitido una Tarjeta, y transferiremos a su nueva Tarjeta el saldo de los fondos disponibles en su antigua Tarjeta. Debe contactarnos por lo menos tres (3) días hábiles antes de la fecha de un pago con autorización previa para que podamos realizar una orden de detención de pago.

15. Confidencialidad de la Información sobre el Uso de la Tarjeta. La información de su tarjeta prepagada es reportada al Servicio de la Cámara de Compensación de Visa Prepagada (“PCS”) exclusivamente a los fines de brindar asistencia en cuanto a medidas de prevención de fraudes. La información obtenida de la PCS solo puede ser utilizada con fines de investigación de fraudes. Para obtener detalles sobre la información reportada y archivada en Visa DPS, comuníquese con el departamento de Servicio al Cliente del Servicio de la Cámara de Compensación de Visa Prepagada. Tendrá la oportunidad de disputar cierta información, si fuera necesario, y Visa manejará el proceso de disputa por usted.

Departamento de Atención al Cliente del Servicio de la Cámara de Compensación de Visa Prepagada.
5005 Rockside Road, Suite 600-27
Independence, OH 44131 PH
Teléfono: (844) 263-2111 
Fax: (844) 432-3609

Las horas de servicio del departamento de Atención al Cliente de Visa PCS son de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del este.

Cargo por verificación de fondos (a solicitud del cliente)

16. Su Responsabilidad por el Uso de la Tarjeta. Informe DE INMEDIATO si cree que su Tarjeta o la Tarjeta de cualquier Usuario Autorizado ha sido extraviada o robada o está sujeta a un uso no autorizado. La mejor forma de minimizar las posibles pérdidas es notificándonoslo por teléfono. Podría perder todos los fondos disponibles en su Tarjeta BBVA ClearSpend Usted no será responsable por el uso no autorizado de su Tarjeta o la Tarjeta de un Usuario Autorizado, si: (i) la Tarjeta fue utilizada para una transacción en otro lugar que no sea un cajero automático y esa transacción se procesó a través de la Red Visa; (ii) informó a BBVA la pérdida, el robo o el supuesto uso no autorizado de la Tarjeta; y (iii) ni usted ni otro Usuario Autorizado actuaron de manera inexcusablemente negligente o fraudulenta al manipular la Tarjeta. De lo contrario, las siguientes disposiciones gobernarán su responsabilidad por el uso no autorizado de su Tarjeta o la de un Usuario Autorizado.

Para las demás transacciones con su Tarjeta o con la Tarjeta de un Usuario Autorizado, si nos informa en el plazo de dos (2) días hábiles luego de haber notado la pérdida, el robo o el uso no autorizado de la Tarjeta, puede perder solo un máximo de $50 si alguien usó la tarjeta sin su permiso o de un Usuario Autorizado. Si NO nos informa en el plazo de dos (2) días hábiles luego de haber notado la pérdida, el robo o el uso no autorizado de la Tarjeta, y podemos comprobar que pudimos haber evitado que alguien utilizara la Tarjeta sin permiso si nos hubiera informado, puede perder un máximo de $500.

Además, si su estado de cuenta muestra transacciones con la Tarjeta que ni usted ni un Usuario Autorizado hicieron, infórmenos de inmediato. Si no nos lo informa en el plazo de sesenta (60) días calendario luego de que se le envíe por correo el estado de cuenta, es posible que no recupere el dinero que perdió luego del plazo de sesenta (60) días calendario si podemos probar que pudimos haber evitado que una persona se llevara el dinero si nos hubiera informado a tiempo. Si una razón válida (como un viaje prolongado o una hospitalización) le impide informarnos, extenderemos los plazos.

Si cree que su Tarjeta o la Tarjeta de un Usuario Autorizado fue robada o se ha perdido, o que alguien ha usado o puede usar la Tarjeta sin permiso, debe tomar alguna de las siguientes medidas:

  • Llámenos al 866-236-7967.
  • Escríbanos a Visa Inc., Cardholder Support Services, P.O. Box 636001, 8910 S. Ridgeline Blvd., Highlands Ranch, CO 80163-6001.
  • Inicie sesión en el Sitio Web de ClearSpend.
  • Inicie sesión en la aplicación móvil.

17. Nuestra Responsabilidad. Si BBVA no completa una transferencia de fondos hacia una Tarjeta o proveniente de una a tiempo o por el monto correcto conforme a estos Términos y Condiciones, seremos responsables de sus pérdidas, daños y perjuicios. Sin embargo, existen algunas excepciones. BBVA no será responsable, por ejemplo:

  • Si no tiene fondos suficientes disponibles en su Tarjeta para realizar la transferencia y esto no es nuestra culpa.
  • Si el cajero automático en el que usted o un Usuario Autorizado intentan hacer un retiro no tiene suficiente efectivo.
  • Si una terminal o un sistema no funcionaban adecuadamente, y usted o el Usuario Autorizado sabían del desperfecto cuando comenzaron
  • La transferencia.
  • Si la ley nos prohíbe completar la transferencia.
  • Si circunstancias fuera de nuestro control (como un incendio o una inundación) evitan la transacción con Tarjeta, a pesar de las precauciones razonables que hayamos tomado.
  • Si una orden judicial, como un embargo u otro proceso legal, prohíbe los retiros de su Tarjeta.
  • Si ha excedido los límites sobre la frecuencia de las transferencias o del monto en dólares de las transferencias.
  • Si un comerciante, una entidad financiera o un tercero se niega a aceptar su Tarjeta.
  • Si BBVA tiene razones para creer que la transferencia no ha sido autorizada debidamente o es fraudulenta.
  • Si la falla de BBVA no fue intencional y fue el resultado de un error de buena fe, independientemente de sus procedimientos para evitar el error, excepto los daños y perjuicios reales que no incluyen daños y perjuicios indirectos, incidentales, especiales, emergentes, punitivos o ejemplares

Es posible que existan otras excepciones a nuestra responsabilidad tal como se indica en los Términos y Condiciones o de otra manera en la ley aplicable.

18. Exención de Responsabilidad. Al ofrecerle la Tarjeta y los servicios relacionados, BBVA renuncia a todo deber o responsabilidad que no sean los establecidos expresamente en estos Términos y Condiciones.

19. Nuestro Derecho de Compensación. Reconoce que, excepto que la ley lo prohíba, tenemos derecho a una compensación de su Tarjeta por cualquier deuda u otras obligaciones que tenga con nosotros, en todo momento, sin más notificaciones o solicitudes, ya sea que la deuda o las demás obligaciones existan al momento de emisión de su Tarjeta o que surjan con posterioridad. La deuda incluye, entre otros, todos los cargos y saldos negativos generados por cualquier cuenta que tenga con nosotros. Acepta que, conforme a las leyes estatales correspondientes, podemos recibir una compensación de su Tarjeta por cualquier reclamación que presentemos en su contra con respecto al origen o la titularidad de los fondos de su Tarjeta.

20. Disputas. Sin previa notificación por escrito, podemos retener los fondos de su Tarjeta de acuerdo con una reclamación o podemos pagar a quien presentó la reclamación cuando recibamos una notificación, demanda u orden judicial que consideremos que puede afectar su Tarjeta (como gravámenes, embargos, incautaciones, recaudación, requerimientos judiciales, u otras órdenes de un tribunal o de un organismo gubernamental), independientemente de la forma o la manera en que recibamos la notificación, demanda u orden judicial y de si seamos parte expresa de la notificación, demanda u orden judicial. No seremos responsables de rehusarnos a permitirle retirar fondos de la Tarjeta o de rehusarnos a pagar transacciones de la Tarjeta durante el tiempo que retengamos los fondos debido a la reclamación o después de pagar los fondos a quien presentó la demanda.

En caso de controversia con respecto a su Tarjeta, como una reclamación sobre los fondos de su Tarjeta, podemos rehusarnos a pagar fondos a una persona hasta que estemos seguros de que la controversia se haya resuelto, o podemos reconocer su autoridad, según se refleje en nuestros registros. No seremos responsables de los daños y perjuicios que pueda sufrir como resultado de nuestra negativa a permitir a usted o a otra persona a retirar fondos o a generar cargos debido a la controversia, ni por el hecho de que permitamos que continúe realizando transacciones con su Tarjeta durante la controversia. También podemos interponer una demanda de tercería contra los fondos de su Tarjeta en un tribunal con jurisdicción adecuada, nombrando a todos los demandantes de la Tarjeta como acusados en la acción de remedio de tercería. Acepta reembolsarnos todos los gastos generados en una acción de remedio de tercería, incluidos los honorarios de abogados y costas, y podemos obtener un reembolso por esos gastos de su Tarjeta sin previa notificación.

21. Tarjetas Inactivas o Abandonadas. Reconoce y acepta que es posible que se le requiera a BBVA entregar a una autoridad gubernamental estatal los fondos disponibles en su Tarjeta si no hay créditos o transacciones en su Tarjeta o en las Tarjetas de los Usuarios Autorizados durante el período especificado por la ley correspondiente (por lo general, no menos de 45 días hábiles). Cuando una Tarjeta se clasifica como inactiva, pueden denegarse ciertas transacciones con la Tarjeta, es posible que no pueda acceder a la información y al historial de transacciones de la Tarjeta conforme a estos Términos y Condiciones, y, quizá, tenga que comunicarse con el número de servicio al cliente para reactivar la Tarjeta. Su Tarjeta y/o los fondos almacenados en ella también se considerarán abandonados después del plazo indicado por la ley correspondiente. Los fondos de la Tarjeta que se consideran abandonados se reversarán al estado adecuado según la ley correspondiente.

22. Rescisión. Cada Tarjeta seguirá siendo propiedad de BBVA en todo momento. Acepta devolver su Tarjeta a BBVA cuando lo solicitemos. Su derecho a cargar fondos a su Tarjeta (denominado “Derechos de Carga”) y su derecho y el de cualquier Usuario Autorizado a usar la Tarjeta (denominado “Derechos de Uso”) se pueden rescindir como se establece a continuación:

  • Puede rescindir sus Derechos de Carga y/o todos los Derechos de Uso en cualquier momento notificándonos al 1-866-236-7967.
  • Podemos rescindir sus Derechos de Carga y/o todos los Derechos de Uso en cualquier momento, por cualquier razón o por ninguna razón, y sin previo aviso.

Una vez rescindidos tus Derechos de Carga

  • Podemos, sin responsabilidad ante usted o ante un Usuario Autorizado:
    • Rehusarnos a cargar fondos o aceptar créditos en su Tarjeta, ya sea a través de Depósitos Directos o por otros medios; y
    • Continuar imponiendo todo cargo que de otro modo correspondería a los fondos que quedan en su Tarjeta.
  • A menos que hayamos rescindido tus Derechos de Uso, usted y cualquier Usuario Autorizado pueden continuar usando la Tarjeta para retirar los fondos que queden en su Tarjeta.
  • Si hemos rescindido sus Derechos de Uso, le enviaremos un cheque por los fondos que queden en su Tarjeta.

Todos los Derechos de Carga se rescinden automáticamente cuando se rescinden sus Derechos de Uso. Todos los Derechos de Uso se rescinden automáticamente cuando:

  • Sus Derechos de Carga se han rescindido, como se indica arriba; y
  • No quedan fondos en su Tarjeta.

Una vez rescindidos sus Derechos de Uso:

  • Podemos, sin responsabilidad ante usted o ante un Usuario Autorizado:
  • Rehusarnos a aceptar las transacciones con Tarjeta presentadas ante nosotros para el pago;
  • Rehusarnos a cargar fondos o aceptar créditos en su Tarjeta, ya sea a través de Depósitos Directos o por otros medios; y Continuar imponiendo todo cargo que de otro modo correspondería a los fondos que quedan en su Tarjeta.

Le enviaremos un cheque por los fondos que queden en su Tarjeta a la última dirección que aparece en nuestros registros. De conformidad con las leyes correspondientes, acepta que, si los fondos que quedan en su Tarjeta son iguales o menores a $1, no tenemos que devolverle los fondos. Si rescindimos sus Derechos de Uso, le enviaremos este cheque sin cargos adicionales. Si usted rescindió sus Derechos de Uso, acepta pagar el cargo especificado en la Tabla de Cargos vigente al momento de la finalización. No estamos obligados a darle un cheque por los fondos disponibles en su Tarjeta hasta que todos los Derechos de Uso se hayan rescindido.

Si, después de la finalización de sus Derechos de Carga o de todos los Derechos de Uso, una persona intenta cargar fondos en la Tarjeta, podemos aceptar los fondos y compensar su deuda con nosotros (incluidos los cargos correspondientes) a partir de estos fondos. La finalización de sus Derechos de Carga o de todos los Derechos de Uso, sin importar cómo ocurra la finalización, no afectará las transacciones u obligaciones previas relacionadas con su Tarjeta existentes al momento de la finalización. No seremos responsables ante usted o ante un Usuario Autorizado por los daños y perjuicios que usted o un Usuario Autorizado puedan sufrir como resultado de la finalización de sus Derechos de Carga o Derechos de Uso.

23. Supervivencia. Las disposiciones de estos Términos y Condiciones que se relacionan con alguna obligación o responsabilidad generada antes de la finalización, o la resolución de cualquier disputa con respecto a dicha obligación o responsabilidad, sobrevivirán a la finalización por cualquiera de las partes de estos Términos y Condiciones. A modo de ejemplo y sin restringir lo antedicho, las disposiciones de arbitraje incluidas en la Sección 32 sobrevivirán a la finalización.

24. Cambios a los Términos y Condiciones. Podemos añadir, eliminar o, de otra forma, modificar las disposiciones de estos Términos y Condiciones en cualquier momento. Si realizamos un cambio, le notificaremos antes de que entre en vigencia. Excepto que las leyes correspondientes establezcan lo contrario, le notificaremos cualquier cambio por lo menos veintiún (21) días calendario antes de la fecha de entrada en vigencia del cambio. Al retener o usar su Tarjeta después de que el cambio haya entrado en vigencia, acepta el cambio.

25. Cambios en su Información de Contacto. Es su exclusiva responsabilidad asegurarse de que la información de contacto que nos haya proporcionado en relación con su Tarjeta esté actualizada y sea correcta. Esto incluye, a título enunciativo y no limitativo, nombre, dirección, números de teléfono y direcciones de correo electrónico. Puede hacer modificaciones en su información de contacto comunicándose con nosotros según lo establecido en la Sección 30 a continuación. No seremos responsables de los errores en el procesamiento de pagos o en los cargos generados como resultado de información de contacto imprecisa o desactualizada.

26. Notificación. Para poder recibir notificaciones, acepta la responsabilidad de asegurar que la información de contacto que nos ha proporcionado esté siempre actualizada y sea correcta, según se exige en la Sección 25 anterior.

  • Notificaciones por Correo. Si solicita recibir estados de cuenta periódicamente por correo, podemos enviarlos por separado o junto con otra información a la dirección que aparece en nuestros registros o a una dirección de reenvío si hemos recibido una notificación del Servicio Postal de los Estados Unidos. Sin embargo, no enviaremos información a una dirección inválida o en la que no se haya podido realizar la entrega, según establezca el Servicio Postal de los Estados Unidos. Realizaremos los esfuerzos razonables para conservar el/los primero/s estado/s de cuenta devueltos por no poder ser entregados durante sesenta (60) días calendario, o por un periodo mayor que sea exigido por las leyes correspondientes, después del cual podremos deshacernos del estado de cuenta. Si bien no estamos obligados a hacerlo, podemos cambiar su dirección en nuestros registros si el Servicio Postal de los Estados Unidos nos notifica una nueva dirección para usted, y usted renuncia a toda reclamación en nuestra contra que pueda surgir en relación con cualquier correo que le enviemos o que se envíe a una dirección suya suministrada por el Servicio Postal de los Estados Unidos. Podemos poner estados de cuenta, notificaciones u otras comunicaciones a su disposición al retener la totalidad o parte de estas comunicaciones o al entregárselas, de acuerdo con su solicitud o instrucciones.
  • Notificaciones Electrónicas. Podemos enviar una notificación electrónica ya sea: (i) a una o más direcciones de correo electrónico que tenemos en nuestros registros sobre usted en relación con la Tarjeta ClearSpend de BBVA, o (ii) a través del Sitio Web de ClearSpend, para que reciba la notificación si inicia sesión en el Sitio Web.

27. Cesión. Usted no puede transferir ni ceder a otra persona sus derechos u obligaciones en virtud de estos Términos y Condiciones sin nuestro previo consentimiento por escrito. Nosotros podemos ceder nuestras obligaciones para con usted en virtud de estos Términos y Condiciones sin su consentimiento o sin notificarle al respecto. Sujeto a lo anterior, estos Términos y Condiciones serán vinculantes para las partes y sus respectivos sucesores y cesionarios

28. Reducciones en los Cargos/No Renuncia/Divisibilidad. De conformidad con la ley correspondiente, nos reservamos el derecho, en cualquier momento y a nuestro exclusivo criterio, de retrasar la imposición o no imposición de todos o parte de los cargos u otros montos permitidos por estos Términos y Condiciones, o de retrasar el ejercicio o de no ejercer nuestros otros derechos conforme a estos Términos y Condiciones y, en caso de que lo hagamos, no renunciaremos a nuestro derecho de imponer dichos cargos u otros montos o de ejercer el derecho en el futuro tal como se establece en estos Términos y Condiciones. Si cualquier disposición de estos Términos y Condiciones se considera ilegal, nula o inexigible por razón alguna, esa disposición se considerará divisible de estos Términos y Condiciones y no afectará la validez ni la exigibilidad de las disposiciones restantes.

29. Ley aplicable. Estos Términos y Condiciones, el uso que haga de la Tarjeta y cualquier reclamación, disputa o controversia que se relacione con ellos están regidos por las leyes de Alabama (sin importar sus disposiciones en materia de conflicto de leyes) y de los Estados Unidos. Tomamos decisiones sobre la emisión de Tarjetas BBVA ClearSpend en Alabama. Estos Términos y Condiciones son un contrato celebrado entre usted y nosotros en Alabama.

30. Errores y Preguntas sobre las Transacciones con Tarjeta. En caso de errores o preguntas sobre las transacciones con la Tarjeta:

  •  Llámenos al 1-866-236-7967
  • Escríbanos a Visa Inc., Cardholder Support Services, P.O. Box 636001, 8910 S. Ridgeline Blvd., Highlands Ranch, CO 80163-6001.
  • Inicie sesión en el Sitio Web de ClearSpend en cuanto pueda si cree que su estado de cuenta o recibo es erróneo o si necesita más información sobre una transacción con Tarjeta que aparece en el estado de cuenta o el recibo. Debe informarnos en un plazo máximo de sesenta (60) días calendario luego del envío del PRIMER estado de cuenta en el cual apareció el problema o error.
  • Infórmenos su nombre y número de Tarjeta.
  • Describa el error o la transferencia de la que no está seguro, y explique de la forma más clara posible por qué cree que hay un error, o por qué necesita más información.
  • Infórmenos la suma en dólares del error sospechado.

Si nos informa oralmente, podemos requerir que nos envíe su reclamación o pregunta por escrito o por correo electrónico en un plazo de diez (10) días hábiles.

Decidiremos si ocurrió un error en un plazo de diez (10) días hábiles después de que nos lo haya notificado y corregiremos cualquier error de inmediato. No obstante, si necesitamos más tiempo, nos puede tomar hasta cuarenta y cinco (45) días calendario investigar su reclamación o pregunta. Si decidimos hacerlo, acreditaremos en su Tarjeta en un plazo de diez (10) días hábiles el monto que considera erróneo, para que pueda usar el dinero durante el tiempo que tardamos en completar nuestra investigación. Si le solicitamos que presente su reclamación o pregunta por escrito y no la recibimos en un plazo de diez (10) días hábiles, es posible que no acreditemos su Tarjeta.

Para errores relacionados con Tarjetas nuevas (es decir, tarjetas que han estado abiertas por menos de treinta (30) días calendario), puntos de venta o transacciones iniciadas en el extranjero, podemos tardar hasta noventa (90) días calendario en investigar su reclamación o pregunta. Para Tarjetas nuevas, podemos tardar hasta veinte (20) días hábiles en acreditar en su Tarjeta el monto que cree que está errado.

Le informaremos los resultados en un plazo de tres (3) días hábiles posterior a completar nuestra investigación. Si decidimos que no hubo ningún error, le enviaremos una explicación por escrito. Puede solicitar copias de los documentos que utilizamos en nuestra investigación.

31. Monitoreo y Consentimiento de Comunicaciones. Nos autoriza (y autoriza a nuestras filiales, a nuestros agentes y contratistas) a contactarlo por cualquier medio que nos haya proporcionado. Eso incluye llamadas telefónicas (incluso al teléfono celular) y mensajes de texto, además de correo electrónico, aunque su proveedor le cobre por ello. Si necesitamos contactarnos con usted por motivos informativos, para dar servicio a su Cuenta o cobrar montos que nos adeuda, podremos contactarnos con usted con un marcador automático o con mensajes pregrabados. Acepta que nosotros (y nuestras filiales, nuestros agentes y contratistas) podremos monitorear y grabar toda comunicación entre usted y nosotros.

32. Resolución de Disputas.

Esta subsección a. corresponde si usted reside fuera de California.

Arbitraje: Usted o nosotros podemos solicitar que las disputas se resuelvan mediante arbitraje. El arbitraje es una manera de resolver las disputas sin ir a un tribunal. Si usted o nosotros solicitamos un arbitraje, nos reuniríamos con una persona denominada “árbitro”. Un árbitro es como un réferi o un juez. El árbitro escuchará lo que usted y nosotros tengamos que decir, y decidirá quién tiene razón. La decisión del árbitro se denomina “laudo”. La parte que gana el laudo puede llevarlo a cualquier tribunal en el cual se podría haber presentado la disputa y obtener una sentencia oficial. Lea el resto de esta sección atentamente. Se explica cómo funciona el arbitraje.

Algunos Derechos Legales Pueden No Estar Disponibles en el Arbitraje: Una vez que una parte solicite el arbitraje en una disputa, ni usted ni nosotros podemos solicitar a un tribunal que resuelva esa disputa. No habrá un juicio por jurado para esa disputa. Tampoco puede ser parte de una acción colectiva relacionada con esa disputa. El derecho a recibir información de cada parte y otros procedimientos puede ser más limitado en el arbitraje que en un tribunal. Con algunas excepciones limitadas, el laudo del árbitro será final e inalterable. Además, otros derechos que usted o nosotros podemos tener en un tribunal pueden no estar disponibles en el arbitraje.

  • Disputas Cubiertas: Cualquier disputa que surja de estos Términos y Condiciones o esté relacionada con estos, cualquier Tarjeta emitida en virtud de estos Términos y Condiciones, y cualquier transacción que involucre a dicha Tarjeta será resuelta mediante arbitraje, a menos que se describa más adelante en “Disputas No Cubiertas”. Esto significa que las disputas sobre los siguientes puntos están cubiertas:
    • Estos Términos y Condiciones, cualquier Tarjeta emitida para usted o para un Usuario Autorizado o cualquier transacción con dicha Tarjeta o que involucre a los fondos de la Tarjeta;
    • Una publicidad, promoción o declaración oral o escrita relacionada con estos Términos y Condiciones o una Tarjeta;
    • Las relaciones que se derivan de estos Términos y Condiciones (incluidas, en la medida en que lo permitan las leyes correspondientes, las relaciones con terceros que no son parte de estos Términos y Condiciones o de esta disposición sobre arbitraje);
    • La validez, la interpretación, el alcance o la exigibilidad de estos Términos y Condiciones (excepto en el caso de cuestionamientos a la aplicabilidad de esta sección sobre Resolución de Disputas o de disputas de las partes de esta subsección acerca de disputas colectivas); y
    • Si es demasiado tarde para resolver una disputa debido a una ley de prescripción, impedimento, desistimiento, dilación o una norma legal similar.
    • No importa si la disputa se basa en un contrato, un fraude, un agravio, un agravio intencional, un estatuto, una regulación, una constitución, una norma de la Ley Consuetudinaria” o del “Equity” o en otra disposición. Tampoco importa cuándo comenzó la disputa (ya sea antes de estos Términos y Condiciones, ahora o en el futuro). Esta disposición sobre arbitraje seguirá correspondiendo después de que se finalicen estos Términos y Condiciones y/o después de que usted o nosotros cerremos la Cuenta.
  • Disputas No Cubiertas: Esta disposición de arbitraje no cubre ninguna disputa:
    • Que usted o nosotros podríamos llevar a un tribunal de demandas de menor cuantía, que, por lo general, limita sus casos según el monto de la reclamación; o
    • Acerca de las partes de esta disposición sobre arbitraje que prohíbe las disputas colectivas.
    • Prohibición de Disputas Colectivas: No puede unirse como parte en una disputa con otras personas que no sean las personas que usan su Cuenta. Aun si otras personas tienen disputas similares a una disputa que usted o nosotros sometimos a arbitraje, esas personas y sus disputas no pueden ser parte de un arbitraje entre usted y nosotros. Tampoco puede someter una disputa a arbitraje mediante una acción colectiva, un fiscal general privado u otra manera de representación. Solo un tribunal, y no un árbitro, puede decidir si esta disposición que prohíbe las disputas colectivas puede ser exigible.
    • Quién Realizará el Arbitraje: La Asociación Estadounidense de Arbitraje (American Arbitration Association o “AAA”) o JAMS ADR (“JAMS”) puede arbitrar cualquier disputa, o usted y nosotros podemos llegar a un acuerdo sobre la designación de otro árbitro. Para más información sobre el arbitraje, comuníquese con la AAA (www.adr.org o al 1-800-778-7879) o con JAMS (www.jamsadr.com o al 1-800-352-5267). Si por alguna razón la AAA o JAMS no pueden o no están dispuestos a arbitrar, o si usted y nosotros no podemos ponernos de acuerdo sobre el árbitro, usaremos otro grupo de arbitraje nacional o regional. La cantidad de árbitros dependerá del monto total en dólares de todas las disputas entre usted y nosotros. Si el total es de $250,000 o menos, un árbitro dirigirá las disputas. Si el total es de más de $250,000, tres árbitros dirigirán las disputas. Cada árbitro deberá ser un miembro activo en pleno derecho perteneciente a la federación de abogados de cualquier estado de los Estados Unidos continentales, y: (a) habrá ejercido activamente la práctica del derecho durante un mínimo de cinco (5) años o (b) será un juez jubilado.
    • Qué Reglas Corresponden: El arbitraje de cualquier disputa se realizará de acuerdo con las reglas del árbitro (las “Reglas”). Si se elige un árbitro que no es la AAA, las Reglas de la AAA corresponderán a cualquier circunstancia que no sea cubierta por las Reglas del árbitro elegido. Si el total de todas las disputas es igual o menor a $250,000, usaremos cualquier procedimiento abreviado previsto en las Reglas. Si estos Términos y Condiciones y las Reglas tienen diferencias entre sí, seguiremos estos Términos y Condiciones y no las Reglas.
    • Cómo Comenzar el Arbitraje: Tanto usted como nosotros podemos iniciar el arbitraje notificando por escrito a la otra parte. Como mínimo, la notificación debe describir el tema de la disputa y la solución solicitada en el arbitraje por la parte que envió la notificación. Si nos pide que vayamos a arbitraje, puede elegir entre la AAA o JAMS, o puede sugerir otro grupo de arbitraje nacional o regional para que realice el arbitraje de la disputa. Si le pedimos ir a arbitraje, le daremos diez (10) días para que elija entre la AAA o la JAMS, o para que sugiera otro grupo de arbitraje nacional o regional. En cualquiera de los casos, si sugiere una alternativa distinta a la AAA y JAMS, trabajaremos con usted para determinar si usted y nosotros podemos llegar a un acuerdo sobre otro grupo o árbitro. Si usted y nosotros no podemos llegar a un acuerdo, el arbitraje será dirigido por la AAA o, si la AAA no está disponible, por un grupo de arbitraje similar. La parte que solicita el arbitraje debe enviar una notificación al grupo de arbitraje de acuerdo con las Reglas vigentes en ese momento.
    • Cuándo una Parte Puede Solicitar un Arbitraje: Usted o nosotros podemos solicitar un arbitraje antes o después de la presentación de una demanda. Usted o nosotros debemos solicitar el arbitraje dentro de la ley de prescripción que correspondería a la misma disputa en un tribunal. Si es demasiado tarde para resolver la disputa en un tribunal, también es demasiado tarde para resolverla mediante un arbitraje.
  • Qué Deben y Qué No Deben Hacer los Árbitros: Cada árbitro debe hacer lo siguiente:
    • Limitar la presentación de pruebas a la información que es directamente relevante para la disputa y que no es considerada confidencial ni se encuentra protegida de otro modo en cuanto a su publicación. La presentación de pruebas es el proceso mediante el cual usted y nosotros podemos solicitar al otro información sobre la disputa;
    • Tomar decisiones y emitir laudos que se basen en las pruebas y en el derecho sustantivo correspondiente y en las reglas de presentación de pruebas utilizadas en los tribunales federales;
    • Tomar decisiones y emitir laudos exclusivamente con respecto a reclamaciones entabladas por ti o en su contra de forma individual;
    • Proporcionar una breve explicación por escrito del fundamento del laudo a solicitud de cualquiera de las partes;
    • Llegar a conclusiones específicas de hecho y de derecho para respaldar cualquier laudo arbitral que exceda los $25,000; y
    • Evitar los laudos que requieran que usted y nosotros continuemos cualquier relación que podamos tener conforme a estos Términos y Condiciones o de otra manera.
  • Quién Paga el Arbitraje: El arbitraje tendrá costos. Comuníquese con la AAA u otro grupo de arbitraje para averiguar cuáles serán los cargos del arbitraje. Es posible que tenga que pagar algunos de los cargos del arbitraje; a menos que estos Términos y Condiciones, una ley correspondiente o las Reglas establezcan que nosotros debemos pagar. Si el monto total en dólares de todas las disputas es igual o menor a $50,000, pagaremos la parte de la cuota de presentación de arbitraje que exceda el costo de interponer una demanda en el tribunal federal donde usted resida. Puede pedirnos que paguemos una parte o la totalidad de los demás cargos de arbitraje que usted debe pagar, pero no prometemos hacerlo. Al final del arbitraje, el árbitro o los árbitros decidirán quién debe pagar los cargos de arbitraje que sean superiores a los que acordamos. Los árbitros también pueden dictar que paguemos una parte o la totalidad de los honorarios de sus abogados, peritos y testigos. A menos que los árbitros dicten lo contrario, cada uno de nosotros debe pagar sus propios honorarios de abogados, peritos y testigos, independientemente de quién gane.
  • Dónde se Llevará a Cabo el Arbitraje: Todo arbitraje se llevará a cabo en el distrito judicial federal cercano a su residencia, o podemos acordar que se lleve a cabo en otro lugar.
  • Qué Leyes Corresponden: Esta disposición de arbitraje se realiza de conformidad con una transacción que involucre comercio interestatal. Se aplicará la Ley Federal de Arbitraje respecto a la confección, la interpretación y la exigibilidad de esta disposición de arbitraje sin perjuicio de cualquier otra disposición sobre elección de leyes contenida en estos Términos y Condiciones.
  • Otros Derechos y Recursos: Ninguna parte de esta disposición de arbitraje limitará ciertos derechos que usted o nosotros podamos tener. Esto significa que usted o nosotros podemos, por ejemplo:
    • Recibir un requerimiento judicial, que es una orden judicial para evitar que una persona haga algo; o
    • Presentar una acción de recurso de tercería, que es un tipo de demanda utilizada para decidir quién es el titular de un bien que más de una persona reclama.
    • Si usted o nosotros hacemos alguna de estas cosas o participamos en algún otro juicio, no afecta sus derechos ni los nuestros en virtud de esta disposición de arbitraje.
    • Qué Sucede si Parte o la Totalidad de esta Disposición de Arbitraje No Se Puede Hacer Cumplir: Solo un tribunal, y no un árbitro, puede determinar si una parte de esta disposición de arbitraje no se puede hacer cumplir. Si un tribunal competente establece que una parte de la subsección anterior sobre “Prohibición de Disputas Colectivas” (que prohíbe el arbitraje de disputas colectivas) no se puede hacer cumplir, entonces no corresponderá ninguna parte de la sección sobre arbitraje incluida en estos Términos y Condiciones, y esta sección se considerará eliminada del Contrato. Si un tribunal competente establece que alguna otra parte de esta disposición de arbitraje no se puede hacer cumplir, entonces, el resto de esta subsección sobre arbitraje seguirá correspondiendo, incluido la subsección anterior sobre “Prohibición de Disputas Colectivas”.

Renuncia a Juicio por Jurado: Esta disposición limita su derecho a obtener un juicio por jurado. Debe leer detenidamente esta sección. Si usted y nosotros tenemos una disputa en relación con estos Términos y Condiciones, su Cuenta o cualquier transacción que involucre a su Cuenta y: (i) ni usted ni nosotros deseamos exigir el arbitraje de una disputa, o (ii) alguna parte o la totalidad de la sección sobre arbitraje es inexigible y se resolverá en un tribunal, entonces usted y nosotros aceptamos voluntaria y conscientemente renunciar a todo derecho que cada uno tenga a someterse a un juicio por jurado en la máxima medida permitida por ley.

Honararios de Abogados. En cualquier acción entre usted y nosotros en un tribunal, la parte prevaleciente tendrá derecho de recuperar de la otra un monto equivalente a los honorarios razonables de abogados pagados por dicha parte para entablar o defenderse de la acción judicial.

Este inciso b. corresponde si usted reside en California.

Referencia Judicial: Usted o nosotros podemos solicitar que las disputas se resuelvan mediante una referencia judicial en virtud de las disposiciones del Código Civil de California, Artículos 638 a 645.1, a menos que la disputa sea parte de una acción colectiva. Esta disposición de referencia judicial limita su capacidad de solicitar a un tribunal que resuelva una disputa y su derecho a obtener un juicio por jurado.

Al aceptar la referencia judicial, tanto usted como nosotros renunciamos a nuestro derecho de pedir un juicio por jurado y, por lo tanto, no lo tendremos. Debe leer detenidamente esta sección. Explica cómo funciona la referencia judicial.

Algunos Derechos Legales Pueden No Estar Disponibles en la Referencia Judicial: La referencia judicial es un procedimiento en el que las disputas son resueltas por un réferi judicial. El réferi judicial recibe las pruebas en una audiencia y luego dicta una decisión, en la que se basa el fallo posterior. Usted y nosotros aceptamos que el réferi tendrá la facultad de decidir todas las cuestiones de hecho y de derecho, de informar su decisión y de conceder todos los recursos legales y otorgados según el sistema de Equity (“equitable relief”) apropiados de acuerdo a las pruebas presentadas en la audiencia.

  • Disputas Cubiertas: Toda disputa que surja de estos Términos y Condiciones o que se relacione con estos, cualquier Tarjeta emitida en virtud de estos Términos y Condiciones y cualquier transacción que involucre a dicha Tarjeta será resuelta mediante referencia judicial a menos que se describa más adelante en “Disputas No Cubiertas”. Esto significa que las disputas sobre los siguientes puntos están cubiertas:
    • Estos Términos y Condiciones, cualquier Tarjeta emitida para ti o para un Usuario Autorizado o cualquier transacción con dicha Tarjeta o que involucre a los fondos de la Tarjeta;
    • Una publicidad, promoción o declaración oral o escrita relacionada con estos Términos y Condiciones o una Tarjeta;
    • Las relaciones que se derivan de estos Términos y Condiciones (incluidas, en la medida en que lo permitan las leyes correspondientes, las relaciones con terceros que no son parte de estos Términos y Condicioneso de esta disposición sobre referencia judicial);
    • La validez, la interpretación, el alcance o la exigibilidad de estos Términos y Condiciones (excepto en el caso de cuestionamientos a la aplicabilidad de esta sección sobre Resolución de Disputas o de disputas de las partes de este inciso acerca de disputas colectivas); y
    • Si es demasiado tarde para resolver una disputa debido a una ley de prescripción, un impedimento, un desistimiento, una dilación o una norma legal similar.

No importa si la disputa se basa en un contrato, un fraude, un agravio, un agravio intencional, un estatuto, una regulación, una constitución, una norma de la Ley Consuetudinario “Common Law” o del “Equity” o en otra disposición. Tampoco importa cuándo comenzó la disputa (ya sea antes de estos Términos y Condiciones, ahora o en el futuro). Esta disposición de referencia judicial continuará correspondiendo después de que estos Términos y Condiciones se finalicen y/o después de que usted o nosotros cerremos la cuenta.

  • Qué Debe y No Debe Hacer el Réferi: El réferi debe hacer lo siguiente:
    • Tomar decisiones y emitir laudos que se basen en las pruebas y en el derecho sustantivo correspondiente y en las reglas de presentación de pruebas utilizadas en los tribunales federales;
    • Tomar decisiones y emitir laudos exclusivamente con respecto a reclamaciones entabladas por usted o en su contra de forma individual;
    • Presentar una decisión que indique cómo se decidió cada disputa, junto con una explicación escrita concisa del fundamento del laudo. La decisión del árbitro debe contener conclusiones escritas de hecho y de derecho. El tribunal dictará un fallo conforme a los Artículos 644(a) y 645 del Código de Procedimientos Civiles de California. Una vez dictado el fallo, la decisión del árbitro será apelable, como si hubiera sido dictada por el tribunal.
    • Evitar los laudos que requieran que usted y nosotros continuemos cualquier relación que podamos tener conforme a estos Términos y Condiciones o de otra manera.
  • Otros Derechos y Recursos: Ninguna parte de esta disposición de referencia judicial limitará ciertos derechos que usted o nosotros podamos tener. Esto significa que usted o nosotros podemos, por ejemplo:
    • Recibir un requerimiento judicial, que es una orden judicial para evitar que una persona haga algo; o
    • Presentar una acción de remedio de tercería, que es un tipo de demanda utilizada para decidir quién es el titular de un bien que más de una persona reclama.

Si usted o nosotros hacemos alguna de estas cosas o participamos en algún otro juicio, no afecta sus derechos ni los nuestros en virtud de esta disposición de referencia judicial.

  • Qué Sucede Si una Parte o la Totalidad de Esta Disposición de Referencia Judicial no Se Puede Hacer Cumplir: Si no se puede hacer cumplir una parte de esta disposición de referencia judicial, a excepción de la sección “Prohibición de Disputas Colectivas”, las partes restantes de dicha disposición continuarán siendo exigibles. Esta disposición de referencia judicial sobrevivirá a la finalización de estos Términos y Condiciones y al cierre de su Cuenta.

Honorarios de Abogados. En toda acción entre usted y nosotros, independientemente de si la acción es en un tribunal o en una referencia judicial, cada parte debe pagar los honorarios de sus abogados, peritos y testigos, sin importar cómo se resolvió la disputa.

Capacidad para Retirar Fondos. Nuestra política es hacer que los fondos abonados en su Tarjeta estén disponibles el día en que recibimos los fondos. Una vez que están disponibles, puede retirar fondos en efectivo, y usaremos los fondos para pagar sus transacciones con Tarjeta.

Tabla de Cargos de la Tarjeta BBVA ClearSpend

CÓMO COMENZAR
Cargo por Compra de la Tarjeta
$0 $25 mínimo deposito de apertura
Cargo Mensual por Servicio(Solo titular) $4 Sin cargo mensual mientras se depositen $400 o más durante el mes (El cargo por servicio menusal se aplicará el día 15 del mes siguiente si el monto del depósito requerido el mes anterior no fue cubierto) 
AÑADIR DINERO
Depósito Directo $0 Cuota de carga inicial de $ 4.00 se aplica por primera carga de la tarjeta
Efectivo $0 Cuota de carga inicial de $ 4.00 se aplica por primera carga de la tarjeta
Tarjeta de Débito de BBVA $0 Cuota de carga inicial de $ 4.00 se aplica por primera carga de la tarjeta
Visa ReadyLink $0 Establecido por el minorista (en general, $4.50 o menos)
GASTAR DINERO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Número de Identificación Personal o PIN $0  
Firma $0  
RETIRAR EFECTIVO
Cajero Automático de la Red de BBVA $0  
Cajero Automático fuerade la Red de BBVA $2 BBVA no cobrará ningún cargo por el primer retiro realizado en un cajero automático fuerade la red de BBVA
Cargo por Adelanto de Efectivo $0  
INFORMACIÓN
Llamada a Servicio al Cliente $0  
Consulta en Cajeros Automáticos de BBVA $0  
Consulta en Cajeros Automáticos de Allpoint $0  
Consulta en Cajeros Automáticos fuera de la Red de BBVA $0  
Estado de Cuenta Impreso $4 No se ofrecen estados de cuenta impresos con este producto.
OTRO
Tarjeta para Usuario Autorizado $0 Máximo de 3 tarjetas adicionales
Tarjeta de Reemplazo Estándar $0 Máximo de 3
Tarjeta de Reemplazo Urgente $20  
Cargo por Inactividad N/C  
Cargo por un Cheque de Fondos Resantes $15 No hay cargos por retirar fondos en ninguna sucursal de BBVA o en instituciones financieras que acepten Visa
Gastar Dinero Fuera de los Estados Unidos
Otras Instituciones Financieras o Cajeros Automáticos de Otras Redes $3 BBVA no cobrará ningún cargo por el primer retiro realizado en un cajero automático fuera de la red de BBVA
Consulta en Otras Instituciones Financieras o Cajeros Automáticos de Otras Redes $1 También es posible que el operador del Cajero Automático le aplique un cargo
Todas las Transaccioines Internacionales 3% Por cada Transacción Internacional/en el Extranjero, se cobrará un 3% del monto en dólares de esa transacción.

Nos reservamos el derecho de modificar la tabla de cargos anterior, ante notificación por escrito conforme lo exija la ley correspondiente. Reservamos el derecho a eliminar, reducir o revocar cargos en independientes situaciones. Cuando cargue fondos en su Tarjeta, es posible que el comercio minorista participante le cobre un cargo por una Carga Visa. Asimismo, otras instituciones financieras u operadores de Cajeros Automáticos podrían cobrarle por utilizar sus Cajeros Automáticos. BBVA no cobrará un cargo por el primer retiro realizado cada mes en un cajero automático, independientemente de que si el retiro ocurra en un cajero automático nacional o extranjero. Puede haber cargos adicionales de otras partes, como proveedores de telefonía celular o de Internet. Consulte con su proveedor de telefonía móvil o de Internet sobre esas tarifas.

LÍMITES DE FINANCIACIÓN
Saldo máximo de fondos en su Tarjeta $6,500
Monto máximo de cualquier abono de Depósito Directo $6,500
Límites de carga de efectivo $2,500 por cargo
$2,500 durante cualquier período de 24 horas
$6,500 durante cualquier período de 30 días
Límites de Cargos de una Tarjeta de Débito de BBVA $2,500 por cargo
$2,500 durante cualquier período de 24 horas
$6,500 durante cualquier período de 30 días
Límites de Cargor de Visa ReadyLink $600 por cargo
$1,500 durante cualquier período de 7 días
3 durante cualquier período de 7 días
$3,500 durante cualquier período de 15 días
Monto mínimo de carga $25
LÍMITES PARA LAS TRANSACCIONES
Límite para las transacciones de cajero automático $600 por transacción
$600 por día
Límite para otras transacciones
$2,500 por transacción
$3,500 por día
Límite combinado para las transacciones de cajero automático y otras transacciones $3,500 por día